Kļūdaina tulkojuma dēļ jaunais PVN likums ierobežo uzņēmēju tiesības atskaitīt priekšnodokli; iesaka piemērot ES direktīvu angļu valodā.
Šobrīd gan nav iespējams aplēst, kādus iespējamos zaudējumus varētu ciest uzņēmēji, kuri ņemtu vērā jaunā Pievienotās vērtības nodokļa (PVN) likuma prasības vai pat attiecīgās ES direktīvas latvisko tulkojumu.
«PVN likumā ir ieviesusies neuzmanības kļūda. Kad mēs likumu pārskatījām un vēlreiz to salīdzinājām ar Eiropas direktīvas prasībām, konstatējām, ka attiecībā uz apdrošināšanas un finanšu pakalpojumu saņemšanu un priekšnodokļa atskaitīšanu direktīvas latviskajā tekstā ir nepareizs tulkojums no angļu teksta attiecībā uz priekšnodokļa atskaitīšanu darījumos ar trešo valstu personām. Likums šajā brīdī nepieļauj atskaitīt priekšnodokli šādos darījumos, tādēļ Finanšu ministrija (FM) nodokļu maksātājiem norāda – jūs šajā situācijā piemērojat Eiropas direktīvu pa tiešo, jo šī nianse ir likuma nepilnība,» tā Dienas Biznesa un BDO Zelmenis & Liberte rīkotajā konferencē «Nodokļi 2013» pauda FM. Netiešo nodokļu departamenta direktore Solvita Āmare-Pilka.
«Tas tikai apliecina, ka PVN likums ir pieņemts steigā, un nebūšu izbrīnīta, ja šajā likumā tiks atrastas vēl daudzas citas nepilnības un problēmas, kas var būtiski ietekmēt kādas atsevišķas nozares vai pat visu uzņēmēju konkurētspēju,» secina LTRK viceprezidente Lienīte Caune. Viņa norāda, ka angliskās ES direktīvas piemērošana pa tiešo ir paceļams uzdevums Latvijas lielajiem uzņēmumiem, bet, iespējams, problēmātiski īstenojams nelielajiem.
Pēc vairāku DB aptaujāto uzņēmēju domām, apzinoties kļūdu, to var labot divējādi – mainot PVN likuma normu vai/un VID un Finanšu ministrijas mājaslapās publicēt skaidrojumu, kā grāmatvežiem pareizi rīkoties šādā situācijā.