Jaunākais izdevums

Tilde ar Valsts valodas aģentūras finansiālu atbalstu izveidojusi bezmaksas vārdnīcu, ar kuru ikviens mobilā tālruņa lietotājs var atrast krievu valodas vārdu tulkojumu latviešu valodā, Db.lv informēja uzņēmuma pārstāve Lāsma Kautiņa.

Lai lietotu krievu-latviešu valodas mobilo vārdnīcu, mobilajā tālrunī ir jāatver WAP lapa wap.letonika.lv/rulv. Šī iespēja tiek nodrošināta pakalpojumu piedāvājošā mobilo sakaru operatora pārklājuma zonā. Vārdnīca ir bezmaksas - jāmaksā tikai par mobilo sakaru izmantošanu, atbilstoši pakalpojuma operatoru noteiktajiem tarifiem.

Sabiedrības Tilde Valodas sistēmas grupas inovāciju vadītāja Inguna Skadiņa uzsver projekta nozīmīgumu Latvijas krievu valodā runājošo iedzīvotāju integrācijā latviešu valodas vidē (pēc LR CSP datiem, latviešu ir 59%) - līdz ar mobilās vārdnīcas radīšanu zūd nepieciešamība nēsāt līdzi vārdnīcu vai atrasties pie datora, lai varētu izteikties latviešu valodā.

Vienlaikus viņa norāda, ka vārdnīca ir ne mazāk nepieciešama skolēniem, studentiem un citiem latviešu valodas apguvējiem, kā arī uzņēmējiem, kuri Latvijā meklē partnerus un tirgus paplašināšanas iespējas. Šī ir pirmā vārdnīca, kas lietojama, izmantojot mobilās interneta tehnoloģijas, bet iespējams, ka nākotnē sabiedrība Tilde piedāvās vēl arī citas vārdnīcas mobilajā tālrunī.

Valsts valodas aģentūras Projektu daļas vadītāja Inita Vītola uzskata, ka vieni no sabiedrības vispieprasītākajiem izdevumiem ir tulkojošās, skaidrojošās un citu veidu vārdnīcas. Parasti tās tiek izdotas grāmatas formātā, diemžēl ne vienmēr vajadzīgie izdevumi ir mūsu grāmatu plauktos vai nepieciešamības gadījumā ātri pieejami. Arvien lielāks kļūst pieprasījums tieši pēc elektroniskajām vārdnīcām, kurās var ieskatīties, nepametot darba vietu.

Krievu-latviešu valodas WAP vārdnīcas veidošana ir veikta Valsts valodas aģentūras konkursa Valsts valodas attīstība - 2006 vadlīnijas Latviešu valoda informāciju tehnoloģijās ietvaros.

Komentāri

Pievienot komentāru
Citas ziņas

Krievu-latviešu valodas mobilā vārdnīca

, 14.12.2006

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Sabiedrība Tilde ar Valsts valodas aģentūras finansiālu atbalstu izveidojusi mūsdienīgu, uz WAP un mobilajām interneta tehnoloģijām balstītu bezmaksas vārdnīcu, ar kuru ikviens mobilā tālruņa lietotājs var ērti un ātri atrast krievu valodas vārdu tulkojumu latviešu valodā.

Lai lietotu krievu-latviešu valodas mobilo vārdnīcu, mobilajā tālrunī ir jāatver WAP lapa wap.letonika.lv/rulv. Šī iespēja tiek nodrošināta pakalpojumu piedāvājošā mobilo sakaru operatora pārklājuma zonā un ir īpaši ērta apstākļos, kad lietotājam nav pieejama vārdnīca drukātā vai elektroniskā veidā. Vārdnīca ir bezmaksas - jāmaksā tikai par mobilo sakaru izmantošanu atbilstoši pakalpojuma operatoru noteiktajiem tarifiem.Sabiedrības Tilde Valodas sistēmas grupas inovāciju vadītāja Inguna Skadiņa uzsver projekta nozīmīgumu Latvijas krievu valodā runājošo iedzīvotāju integrācijā latviešu valodas vidē (pēc LR CSP datiem, latviešu ir 59%) - līdz ar mobilās vārdnīcas radīšanu zūd nepieciešamība nēsāt līdzi vārdnīcu vai atrasties pie datora, lai varētu izteikties latviešu valodā. Vienlaikus viņa norāda, ka vārdnīca ir ne mazāk nepieciešama skolēniem, studentiem un citiem latviešu valodas apguvējiem, kā arī uzņēmējiem, kuri Latvijā meklē partnerus un tirgus paplašināšanas iespējas. Šī ir pirmā vārdnīca, kas lietojama, izmantojot mobilās interneta tehnoloģijas, bet iespējams, ka nākotnē sabiedrība Tilde piedāvās vēl arī citas vārdnīcas mobilajā tālrunī.

Komentāri

Pievienot komentāru
Citas ziņas

Atklāj bezmaksas latviešu/lietuviešu/igauņu vārdnīcu

, 04.07.2007

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Otrdien Rīgas pilī svinīgā pasākumā tika atklātas Baltijas valstu valodu interneta vārdnīcas, Db.lv informēja sabiedrības Tilde mārketinga speciāliste Lāsma Kautiņa.

Atklāšanas pasākumā piedalījās triju Baltijas valstu prezidenti – Latvijas Republikas prezidente Vaira Vīķe-Freiberga, Igaunijas Republikas prezidents Tomass Hendrikss Ilvess un Lietuvas Republikas prezidents Valds Adamkus.

Baltijas valstu prezidenti pauda prieku un gandarījumu par šādu Baltijas valstu valodu interneta vārdnīcu izveidošanu. Prezidenti vārdnīcu veidotājiem atstāja savus veltījuma ierakstus. "Saules mūžu visām trim Baltijas valstīm un iespēju sazināties un saprasties savā starpā," raksta Vaira Vīķe-Freiberga.

Latvijas Republikas prezidente Vaira Vīķe-Freiberga pauda gandarījumu par jaunajām vārdnīcām un atzīmēja, ka tās viņai lieti noderēs igauņu un lietuviešu folkloras pētniecībā.

Komentāri

Pievienot komentāru

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Jau trešo gadu pēc kārtas Latvijas valodas tehnoloģiju uzņēmums «Tilde» guvis uzvaru mašīntulkošanas «olimpiskajās spēlēs» WMT 2019, kas pagājušajā nedēļā noslēdzās Florencē, Itālijā.

Šogad «Tilde» sacensībās piedalījās ar savu jaunāko mašīntulku lietuviešu valodai, kuru eksperti atzina par kvalitatīvāku nekā «Google», «Microsoft» un citu tehnoloģiju milžu tiešsaistes sistēmas.

«Uzvara WMT sacensībās parāda, ka Latvijā var tik radītas pasaules mēroga mākslīgā intelekta tehnoloģijas. Tildes uzvaru nodrošina gan ilgstoši ieguldījumi pētniecībā – mūsu uzņēmumā strādā nu jau 9 zinātņu doktori, - gan cieša sadarbība ar Latvijas un Eiropas universitātēm un zinātniskajiem centriem. Jaunās mašīntulkošanas tehnoloģijas var pielāgot dažādu uzņēmumu vajadzībām, tādējādi veicinot Baltijas valstu konkurētspēju Eiropā un pasaulē,» stāsta «Tilde» valdes priekšsēdētājs Andrejs Vasiļjevs.

Komentāri

Pievienot komentāru
Citas ziņas

Par mobilajām sarunām valsts var ietaupīt 4 miljonus

Sanita Igaune, 67084457, 10.10.2008

Izsludinot vairāk iepirkumu konkursam par mobilo sakaru pakalpojumiem, valsts institūcijas, iespējams, varētu ietaupīt pat vairāk nekā četrus miljonus latu, liecina Tele 2 aprēķini, kuri iesniegti Ministru prezidentam.

Foto: Edmunds Brencis, DB

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Izsludinot vairāk iepirkumu par mobilo sakaru pakalpojumiem, valsts pārvalde varētu ietaupīt milzu līdzekļus, iespējams, pat 4 milj. Ls.

Mobilo sakaru operatora Tele2 aprēķini liecina, ka valsts uz mobilo sakaru pakalpojumu rēķina, iespējams, varētu ietaupīt vairāk nekā 4 milj. Ls. Laikraksts Dienas bizness kopā ar Latvijas Tirdzniecības un rūpniecības kameru sācis akciju ar mērķi palīdzēt valsts pārvaldei kļūt efektīvākai, vienlaikus ļaujot ietaupīt. Vairākus uzņēmēju ierosinājumus Db saņēmis par to, ka valsts pārvalde līdzekļus varētu ietaupīt arī uz telekomunikāciju sakaru pakalpojumu rēķina, gan nosakot mazākus limitus darbiniekiem, gan pārskatot atmaksātos rēķinus, gan izsludinot vairāk iepirkumus par mobilo sakaru pakalpojumiem, tādējādi nodrošinot konkurenci un iespēju izvēlēties lētāko piedāvājumu.

Komentāri

Pievienot komentāru

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

IT kompānija Tilde ir izlaidusi jaunu Tildes Biroja Datorvārdnīcas versiju, kas veidota uz jaunāko vārdnīcas tehnoloģiju bāzes un ietver jaunu vārdnīcu saturu.

Kompānijas mārketinga vadītāja Ilze Leimane Db paskaidroja, ka Tildes Biroja Datorvārdnīca sniedz iespēju daudz ērtāk un ātrāk atrast nepieciešamos tulkojumus un skaidrojumus. Turklāt tulkojums apjomīgajās vārdnīcās tiek meklēts jau vārda rakstīšanas laikā, lai pēdējā burta uzrakstīšanas brīdī tas jau būtu redzams lietotājam. Tulkojuma atspoguļošanai izveidots jauns integrēts skatījums, kas viegli uztveramā formā apkopo dažādu vārdnīcu saturu.

«Esam izvirzījuši ambiciozu mērķi – izveidot pasaulē labāko datorvārdnīcas programmu. Izpētījām labāko pasaules pieredzi, kuras ieviešanai mūsu valodas tehnoloģiju speciālisti radīja pavisam jaunu tehnoloģisko platformu. Esam gandarīti, ka jaunā Tildes Biroja Datorvārdnīca ir vienā līmenī ar pasaules labākajām vārdnīcu programmām,» akcentē Tildes valdes priekšsēdētājs Andrejs Vasiļjevs.

Komentāri

Pievienot komentāru
Tehnoloģijas

Nexum IT pērn Tildei nodrošinājusi atgriešanos pie peļņas

Gunta Kursiša, 06.09.2012

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Pērn pieaudzis Tilde grupas apgrozījums un kompānija atgriezusies pie peļņas. Uzņēmuma vadība pozitīvos finanšu rādītājus skaidro ar veiksmīgo Nexum Insurance Technologies darbu Krievijā, liecina informācija Lursoft.

SIA Tilde izveidoja SIA Nexum Insurance Technologies, kas piedāvā IT risinājumus apdrošināšanas kompānijām, 2004. gadā, un 2009. gadā tika dibināta Nexum IT meitas kompānija Krievijā, kas šogad Tildes grupai ļāvusi atgriezties pie peļņas. Nexum IT apgrozījums pērn audzis par 24% un gads noslēgts ar peļņu, liecina informācija Lursoft.

Tildes grupa pērn nopelnīja 3,7 tūkst. Ls, savukārt grupas apgrozījums pieauga par 8%, sasniedzot 4,67 milj. Ls. 2010. gadā Tildes grupa strādāja ar 26,4 tūkst. Ls zaudējumiem.

Tildes grupa dibināta 2000. gadā, izveidojot SIA Tilde meitas uzņēmumu Lietuvā (Tilde IT UAB) un Igaunijā (Tilde Eesti OU). SIA Tilde īpašnieki uz pusēm ir Uldis Dzenis un Andrejs Vasiļjevs. Šiem uzņēmējiem kopīgi pieder arī SIA TVG, kas nodarbojas ar datoru un to perifēro iekārtu un programmatūras vairumtirdzniecību. U. Dzenim pieder arī 50% kapitāldaļu SIA Animals, kas, saskaņā ar informāciju Lursoft, nodarbojas ar ūdens transportlīdzekļu iznomāšanu un ekspluatācijas līzingu un citu izklaides un atpūtas darbību.

Komentāri

Pievienot komentāru
Tehnoloģijas

Microsoft un Tildes pilotprojekti pabeigti, plāno jaunus

LETA, 21.11.2010

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

ASV informācijas tehnoloģiju (IT) kompānijas Microsoft un Latvijas šīs nozares uzņēmuma SIA Tilde pilotprojekti, kas tika īstenoti projekta Valodu krasts gaitā, ir pabeigti, bet patlaban notiek sarunas par jauniem projektiem, pastāstīja Tildes mārketinga vadītāja Ilze Leimane. Patlaban sarunu procesā ir mašīntulkošanas sistēmas izveide citām Eiropas valodām.

Mašīntulkošanas sistēmas izveidi no latviešu uz angļu un no angļu uz latviešu valodu paredzēja viens no īstenotajiem pilotprojektiem. Šī projekta laikā sadarbojās uzņēmuma Tilde valodas speciālisti un Microsoft Izpētes grupas valodas speciālisti, nodrošinot tehnoloģisko pamatu Microsoft mašīntulkošanas sistēmas papildināšanai ar diviem jauniem valodu virzieniem - latviešu-angļu un angļu-latviešu. Kā informēja Tilde, uzņēmuma partnerība ar Microsoft, kopīgi veidojot latviešu valodas mašīntulkošanas sistēmu vietnei microsofttranslator.com, īpaši pieminēta šonedēļ notiekošajā Eiropas Valodas tehnoloģiju forumā kā izcils sadarbības piemērs.

Komentāri

Pievienot komentāru
Citas ziņas

"Es labāk slēdzu ārā".

, 07.11.2006

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Jauna ES aptauja liecina, ka augstā viesabonēšanas maksa attur eiropiešus no mobilo tālruņu izmantošanas ārzemēs

Maksa par mobilo sakaru viesabonēšanu Eiropā joprojām ir augsta. Par to liecina šodien Eirobarometrā publicētā Eiropas mēroga aptauja un jaunākās tendences mobilo tālruņu starptautiskās viesabonēšanas cenu attīstībā. Vairums ES iedzīvotāju uzskata, ka Eiropas Savienībai jānodrošina, lai izejošie un ienākošie zvani mobilajā tīklā, abonentam ceļojot citās ES valstīs, būtiski neatšķirtos no cenām abonēšanas valstī. Eiropas mobilo tālruņu lietotāji joprojām maksā 4-6 eiro par četru minūšu viesabonēšanas zvanu - tā lasāms šodien atjauninātajā Eiropas Komisijas tīmekļa vietnē. Dažos gadījumos viesabonēšanas cena par tādu zvanu pārsniedz 12 eiro.

"Pārmērīgi augstās cenas ierobežo mobilo tālruņu izmantošanu ārzemēs. Cieš gan patērētāji, gan Eiropas rūpniecība, gan Eiropa kopumā," skaidro par informācijas sabiedrību un plašsaziņas līdzekļiem atbildīgā Komisijas locekle Viviāna Redinga. "Viesabonēšanas cenu samazināšana ir ne vien politisks Eiropas Komisijas uzdevums, bet arī interesants uzņēmējdarbības modelis - tā liecina to operatoru pieredze, kuri pēdējos mēnešus sākuši pazemināt cenas, piedāvājot īpašus viesabonēšanas pakalpojumu kompleksus. Es aicinu visus mobilo sakaru operatorus palīdzēt sagraut šo pēdējo trauckli Eiropas vienotajā tirgū. Nav pieļaujams, ka starptautiskās mobilo sakaru viesabonēšanas izmaksu nasta jāuzņemas parastajiem patērētājiem, kas maksā pēc standarta tarifiem."

Komentāri

Pievienot komentāru

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Maksa par mobilo sakaru viesabonēšanu Eiropā joprojām ir augsta, liecina šodien Eirobarometrā publicētā Eiropas mēroga aptauja un jaunākās tendences mobilo tālruņu starptautiskās viesabonēšanas cenu attīstībā, db.lv informēja Eiropas Komisijas pārstāvniecība Latvijā. 15 % mobilo tālruņu lietotāju ceļojumā tālruni neņem līdzi vai to pilnīgi izslēdz, bet 21 % ārzemēs izmanto tikai īsziņu (SMS) pakalpojumu.

Vairums ES iedzīvotāju uzskata, ka Eiropas Savienībai jānodrošina, lai izejošie un ienākošie zvani mobilajā tīklā, abonentam ceļojot citās ES valstīs, būtiski neatšķirtos no cenām abonēšanas valstī. Eiropas mobilo tālruņu lietotāji joprojām maksā 4–6 eiro par četru minūšu viesabonēšanas zvanu – tā lasāms šodien atjauninātajā Eiropas Komisijas tīmekļa vietnē. Dažos gadījumos viesabonēšanas cena par tādu zvanu pārsniedz 12 eiro.

„Pārmērīgi augstās cenas ierobežo mobilo tālruņu izmantošanu ārzemēs. Cieš gan patērētāji, gan Eiropas rūpniecība, gan Eiropa kopumā," skaidro par informācijas sabiedrību un plašsaziņas līdzekļiem atbildīgā Komisijas locekle Viviāna Redinga. „Viesabonēšanas cenu samazināšana ir ne vien politisks Eiropas Komisijas uzdevums, bet arī interesants uzņēmējdarbības modelis – tā liecina to operatoru pieredze, kuri pēdējos mēnešus sākuši pazemināt cenas, piedāvājot īpašus viesabonēšanas pakalpojumu kompleksus. Es aicinu visus mobilo sakaru operatorus palīdzēt sagraut šo pēdējo traucēkli Eiropas vienotajā tirgū. Nav pieļaujams, ka starptautiskās mobilo sakaru viesabonēšanas izmaksu nasta jāuzņemas parastajiem patērētājiem, kas maksā pēc standarta tarifiem."

Komentāri

Pievienot komentāru

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Tilde ar partneriem ieguvusi valodu tehnoloģiju izstrādes projektus 16,5 milj. eiro apmērā.

Latvijā pazīstamais datorprogrammu izstrādātājs Tilde kopā ar vairākiem sadarbības partneriem - starptautiski atzītiem pētniekiem un universitātēm ir ieguvis ES atbalstu vairākiem projektiem Eiropas pētniecības, attīstības un konkurētspējas programas ietvaros.

Projekti ir valodu tehnoloģiju jomā un to kopējais portfelis ir 16,5 milj. eiro. «Eiropas atbalsts ir ļoti būtisks. Tas ir veids, kā nodrošināt sadarbību ar pasaulē labākajiem zinātniekiem un pētniekiem,» DB skaidro Tildes valdes priekšsēdētājs Andrejs Vasiļjevs. Divi lieli projekti ir vērsti uz to, kā atrast mehānismu daudzvalodu informācijas izmantošanai internetā, lai tādējādi varētu vārdus un frāzes tulkot no vienas valodas uz citu. Piemēram, finanšu krīze Grieķijā ir plaši atspoguļota daudzos medijos dažādās valodās. Lai arī ziņas atšķiras, tajās ir līdzīgi teikumi un frāzes, tāpēc Tilde ar zinātniekiem meklē metodes, kā var iemācīties šīs frāzes atrast un no tām panākt tulkojumu citā valodā.

Komentāri

Pievienot komentāru
Tehnoloģijas

FOTO: Uzņēmumu Tilde apmeklē Eiropas Komisijas pārstāvju delegācija

Monta Glumane, 25.04.2018

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Lai iepazītos ar valodu tehnoloģiju uzņēmuma «Tilde» darbību, 24. aprīlī to apmeklēja Eiropas Komisijas pārstāvju delegācija. Tildes vadītājs Andrejs Vasiļjevs viesus iepazīstināja ar «Tildes» pienesumu daudzvalodības saglabāšanai Eiropā, skaidrojot valodu tehnoloģiju nozīmi mūsdienās, informēja uzņēmumā.

«Valoda ir tikpat nozīmīga mūsu identitātei, cik ūdens - mūsu eksistencei. Izdzīvos tikai tās valodas, kas būs viegli pieejamas arī tehnoloģiju vidē. Mēs vēlamies saglabāt Eiropas daudzvalodības vērtību, tajā pašā laikā nojaucot valodu barjeru un radot jaunas komunikācijas un sadarbības iespējas,» par uzņēmumu stāstīja A. Vasiļjevs.

Viņš uzsvēra, ka «Tilde» aktīvi veicina ES iniciatīvas, lai nodrošinātu Eiropas valodu līdztiesību digitālajā vidē un nepieļautu to «izmiršanu» digitālajā saziņā, kas šobrīd apdraud 21 Eiropas valodu.

Kā piemēru viņš minēja «Tilde» izstrādāto mākslīgā intelekta mašīntulku, ko «Tilde» izstrādāja ES Igaunijas prezidentūras vajadzībām. «Tildes» mašīntulks integrēts arī Bulgārijas prezidentūras oficiālajā mājaslapā, un pašlaik «Tilde» gatavo īpašu mašīntulkošanas sistēmu Austrijas prezidentūrai, kas sāksies šā gada jūlijā.

Komentāri

Pievienot komentāru
Tehnoloģijas

Tilde kāpinājusi apgrozījumu

Žanete Hāka, 22.07.2014

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Aizvadītajā gadā SIA Tilde palielinājusi savu apgrozījumu par 8,94%, līdz 4,246 miljoniem eiro, liecina Lursoft dati.

Uzņēmuma konsolidēto apgrozījumu 2013.gadā veidojuši 4,816 miljoni eiro. SIA Tilde peļņa pēc nodokļu nomaksas aizvadītajā gadā bijusi 258,757 tūkstoši eiro, konsolidētā peļņa – 339,604 tūkstoši eiro.

Iesniegtajā vadības ziņojumā teikts, ka 2013.gadā SIA Tilde aktīvi darbojusies IT pētniecības un attīstības jomā, ieguldot šajās aktivitātēs 791,12 tūkstošus eiro, kas ir aptuveni 18% no uzņēmuma kopējā apgrozījuma. Gada pārskatā arī norādīts, ka 2013.gadā lokalizācijas pakalpojumu un programmatūras eksports veidojis 33% no uzņēmuma apgrozījuma.

Šogad SIA Tilde iecerējusi nedaudz palielināt apgrozījumu, turpinot attīstīt zinātņietilpīgas inovatīvas tehnoloģijas eksporta tirgiem. Tāpar arī paredzēts darbs pie ES līdzfinansētiem pētniecības un attīstības projektiem ES Apvārsnis 2020 programmas ietvaros un Kompetences centru programmas ietvaros.

Komentāri

Pievienot komentāru
Tehnoloģijas

Tilde šogad plāno augt par 15%

Anda Asere, 23.12.2019

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

"Tilde" šogad plāno septiņu miljonu eiro apgrozījumu, nodrošinot 15% pieaugumu, salīdzinot ar 2018. gadu.

"2019. gads uzņēmumam bija ļoti sekmīgs gan biznesa attīstībā, gan jaunu tehnoloģiju izstrādē mākslīgā intelekta jomā. Audzis darbības apjoms gan Latvijā, gan eksporta tirgos, kas veido pusi no kopējā uzņēmuma apgrozījuma," teic Andrejs Vasiļjevs, "Tildes" valdes priekšsēdētājs.

Aizvadītajā gadā "Tilde" paplašināja pakalpojumu klāstu Eiropas Savienības institūcijām. 2019. gadā uzņēmums nodrošināja mašīntulkošanas platformas ES Padomes prezidentūrām Rumānijā un Somijā. Ar Somijas platformu, kas izstrādāta sadarbībā ar Somijas premjerministra biroju, jau veikti vairāk nekā 600 tūkstoši tulkojumi. Noslēgti līgumi par mašīntulkošanas risinājumu Horvātijas prezidentūrai un jaunu pakalpojumu izstrādi ES digitālajām infrastruktūrām. Strauji audzis "Tildes" mašīntulka lietotāju skaits arī komercsektorā, piesaistot jaunus klientus ASV, Vācijā, Šveicē, Portugālē, Polijā u.c.

Komentāri

Pievienot komentāru

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Gada laikā Tilde plāno izstrādāt Latviešu-angļu un angļu-latviešu mašīntulkošanas sistēmu.

Šīs mašīntulkošanas sistēmas ietvaros tiks nodrošinātas brīvi izmantojamas tiešsaistes tulkošanas iespējas, latviešu valodas atbalsts meklēšanai Bing un Internet Explorer 8, tulkošanas iespējas Microsoft Office vidē, stāsta Tilde līdzīpašnieks Andrejs Vasiļjevs.

Tilde un Microsoft vienojušies par sadarbību pirmo projektu īstenošanā Valodu intelekta tehnoloģiju centra Valodu krasts ietvaros. Līdz ar to Valodu tehnoloģiju centra projekts no ieceres ir pārgājis reālas attīstības fāzē.

Neesi abonents? Piesakies uz 2 nedēļu testa abonementu šeit!

Komentāri

Pievienot komentāru
Internets

Latvijas institūts turpmāk lietos Latvijā radītu fontu

Lelde Petrāne, 27.04.2012

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Lai veicinātu Latvijas pozitīvu atpazīstamību starptautiskā mērogā, sākot no 27. aprīļa, Latvijas institūts izmantos Latvijā radītu fontu.

Latvijas institūts savu izvēli izmantot tikai Latvijā radītus fontus pamato ar vēlmi atbalstīt vietējos dizainerus un popularizēt viņu produktus. «Augstu vērtējam mūsu dizaineru veikumu, un labākais veids, kā ar to lepoties, ir lietot šos produktus ikdienā, tādējādi palīdzot mūsu dizaineru darbiem iziet pasaulē,» skaidroja Latvijas institūta sabiedrisko attiecību projektu speciālists Rihards Kalniņš.

«Cilvēka rokraksts raksturo viņa personību. Tāpat fonts, kurā tiks veidoti Latvijas institūta materiāli, raksturos Latviju un tās grafiskā dizaina potenciālu,» norāda Latvijas institūta direktore Karina Pētersone.

Komentāri

Pievienot komentāru
Sakaru tehnoloģijas

IUB apturējis LVRTC konkursu par mobilo telefonu sarunu un pakalpojumu nodrošināšanu

LETA, 06.07.2023

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Iepirkumu uzraudzības birojs (IUB) aizliedzis VAS "Latvijas Valsts radio un televīzijas centrs" (LVRTC) bez grozījumu veikšanas turpināt iepirkuma procedūru un slēgt iepirkuma līgumu atklātā konkursā "Mobilo telefonu sarunas un pakalpojumi", liecina IUB publiskotā informācija.

Tāpat IUB noteicis veikt izmaiņas konkursa nolikumā, par kurām sūdzību bija iesniegusi SIA "Bite Latvija".

Cita starpā kompānija iepirkumā apstrīdēja iekļautos vērtēšanas kritērijus par lielāko bāzes staciju skaitu kā izšķirošu faktoru mobilo sakaru pakalpojumu kvalitātes noteikšanā, kā arī mobilo sakaru operatoru sniegto pakalpojumu kvalitātes noteikšanu pēc novecojušiem, 2020.gadā veiktiem Sabiedrisko pakalpojumu regulēšanas komisijas (SPRK) mērījumiem.

Lēmums pieņemts 5.jūlijā.

Kā komentēja "Bite Latvija" ģenerāldirektors Arūns Mickevičs, valsts un pašvaldību iestāžu un kapitālsabiedrību mobilo sakaru publiskajos iepirkumos jau ilgstoši tiek ietverti neobjektīvi un tirgus konkurenci kropļojoši vērtēšanas kritēriji, dodot būtiskas priekšrocības vienam, daļēji valstij piederošam tirgus dalībniekam.

Komentāri

Pievienot komentāru
DB Viedoklis

Izteikts konkurences trūkums valsts un pašvaldību mobilo sakaru iepirkumos

Tele2 komercdirektors Raivo Rosts, 21.11.2019

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Valsts 2020. gada budžeta veidošanas laikā bieži bija dzirdami publiski izteikumi par būtisku līdzekļu trūkumu dažādām nozarēm. Politiķi un ierēdņi meklēja dažādus risinājumus, lai palielinātu valsts ieņēmumus.

Manuprāt, nepietiekama vērība tika pievērsta valsts un pašvaldību iepirkumiem, kuros novērojama valsts līdzekļu izšķērdēšana – vismaz mobilo sakaru pakalpojumu jomā.

Izteikts konkurences trūkums valsts un pašvaldību institūciju mobilo sakaru pakalpojumu iepirkumos ir novērojams jau vairāku gadu garumā. Mūsu aprēķini liecina, ka, piemēram, ministrijas un to padotības iestādes par mobilo sakaru pakalpojumiem pārmaksā aptuveni 1 miljonu eiro līguma darbības termiņā. Taču esmu pārliecināts, ka šī summa ir daudz lielāka, ja aplūkotu visas valsts un pašvaldību iestādes. Diemžēl publiski šāda informācija nav pieejama.

Oficiālie Finanšu ministrijas dati liecina, ka ap 70% ministriju un to padotības iestāžu mobilo sakaru pakalpojumus sniedz viens operators – LMT. Ja ņemam vērā tikai ministrijas, tad 12 no 13 ministrijām pakalpojumu sniedzējs ir šis konkrētais nozares spēlētājs. Šim faktam mēs nepievērstu vērību, ja iepirkumos visiem tirgus spēlētājiem būtu vienlīdzīgas iespējas konkurēt un uzvarētu objektīvi konkurētspējīgākais piedāvājums. Diemžēl šobrīd notiek centieni ar dažādām konkurenci kropļojošām metodēm saglabāt to tirgus situāciju, kāda vēsturiski izveidojusies šajā sektorā, un noturēt to handikapu, kuru LMT ieguvis kā pirmais mobilo sakaru operators Latvijā.

Komentāri

Pievienot komentāru
Tirdzniecība un pakalpojumi

Kā viesabonēšanas tarifu atcelšana ietekmēs pakalpojumu cenas?

Žanete Hāka, 14.12.2016

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Eiropas Savienības Telekomunikāciju regula paredz viesabonēšanas tarifu atcelšanu no 2017. gada 15. jūnija, kas nozīmē, ka patērētāji par mobilā telefona zvaniem un internetu varēs vienādi maksāt gan savā valstī, gan citur Eiropas Savienībā.

Jaunā kārtība, par kuras detaļām ES līmenī vēl jāpieņem lēmumi, var veicināt tarifu celšanos tur, kur tie patlaban ir zemāki, jo šo valstu operatori būs spiesti piemaksāt savu klientu vietā, norāda eksperti.

Iespējams, mobilo sakaru tarifu pieaugumu nākotnē šīs pārmaiņas ietekmētu mazāk, ja ar dalībvalstu pūlēm zemākā līmenī tiktu noturētas viesabonēšanas vairumtirdzniecības cenas, kas sāpīgāk ietekmē tās valstis, kurās patlaban mobilo sakaru pakalpojumi ir lētāki. Kā liecina Eiropas Padomes izplatītā informācija, regulas projektā ir noteiktas robežas maksām, ko operatori var viens otram prasīt par savu tīklu izmantošanu, lai sniegtu viesabonēšanas pakalpojumus. Šie cenu griesti attiecas uz balss zvaniem, SMS un datu izmantošanu. Tāpat jauno noteikumu mērķis ir saglabāt stimulus ieguldījumiem tīklos un nepieļaut konkurences izkropļojumus ne vietējā, ne apmeklētajā sakaru tīklā. Vispārējā pieeja paredz jaunu mehānismu vairumtirdzniecības līmenī, lai izņēmuma apstākļos nodrošinātu ilgtspēju. Ja operatori nespēj atgūt savas izmaksas, tie var savas valsts regulatoram lūgt atļauju piemērot papildmaksu virs noteiktajiem griestiem.

Komentāri

Pievienot komentāru

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Summa, kuru viens mobilo sakaru lietotājs pārmaksā gada laikā, pieaugusi līdz 25,4 latiem. Aizvadītā gada decembrī šī summa bijusi 22,65 lati un salīdzinājumā ar 2010. gada pārmaksas apjomu – 13,14 lati gadā - tā palielinājusies gandrīz divas reizes, liecina portāla Gudriem.lv veikts pētījums.

Tāpat pētījuma dati norāda - 47,2% respondentu uzskata, ka viņi varētu maksāt mazāk par mobilajiem sakariem, bet no operatoru maiņas respondentus pārsvarā attur pieradums, slinkums un fakts, ka visi ģimenes locekļi lieto vienu mobilo sakaru operatoru.

Portāls norāda, ka veicis pētījumu par mobilo sakaru pārmaksas apjomu, balstoties uz 28 796 lietotāju pieprasījumiem mobilo sakaru salīdzināšanas sadaļā. «Mobilo sakaru salīdzināšanas sistēma palīdz katram tās lietotājam aprēķināt optimālāko tarifu plānu pēc norādītajiem parametriem. 2010. gada rudenī summa, ko vidēji ieekonomētu viens mobilo sakaru lietotājs gada laikā bija 13,14 lati, 12 mēnešu laikā, summa ievērojami pieauga un 2011. gada decembrī sastādīja 22,65 latus un šobrīd, 2012.gada jūlijā, - 25,40 latus gadā,» skaidro Gudriem.lv pārstāvji.

Komentāri

Pievienot komentāru
Tehnoloģijas

Tildes mašīntulks uzvar pasaules mēroga sacensībās

Zane Atlāce - Bistere, 06.11.2018

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Latvijas uzņēmuma Tilde izstrādātais jaunākais mašīntulks uzvarējis starptautiskās mašīntulkošanas sacensībās, paziņots trešajā pasaules mašīntulkošanas konferencē WMT2018, kas nedēļas nogalē noslēdzās Briselē, Beļģijā.

Tilde uzvarēja sacensībās par labāko igauņu–angļu valodas mašīntulku, pārspējot tādu tehnoloģiju gigantu kā Google, Microsoft un Yandex publiskos risinājumus.

«Tik augsta atzinība pasaules mēroga sacensībās apliecina, ka Tildes komanda ir izvēlējusies pareizo attīstības ceļu, īpaši attīstot digitālās tehnoloģijas skaitliski mazākām valodām. Uzvara sacensībās parāda, ka spējam sekmīgi mēroties ar lielākajiem pasaules uzņēmumiem. Tas ir iedrošinājums turpināt darbu, lai stiprinātu latviešu valodu un citas mazākas valodas digitālajā pasaulē,» uzsver Tildes valdes priekšsēdētājs Andrejs Vasiļjevs.

WMT2018 konferences rīkotāji katru gadu izsludina mašīntulkošanas sacensības dažādām valodām. Šī gada sacensību uzdevumos ietilpa arī ziņu tulkošana no igauņu valodas uz angļu valodu un no angļu valodas uz igauņu valodu. Četrus mēnešus pētniecības un izpētes centri no visas pasaules, arī Tilde, izstrādāja jaunākās un efektīvākās sistēmas konkrētā uzdevuma izpildei.

Komentāri

Pievienot komentāru

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Latvijas tehnoloģiju uzņēmumi Gaismas pilī prezentēja savas iespējas Francijas prezidenta Emanuela Makrona pavadošajai delegācijai, kas septembra izskaņā viesojās Latvijā.

“Francija ir viena no vadošajām ES dalībvalstīm un sevi pozicionē kā tehnoloģiski attīstītu valsti, tādēļ, izmantojot šo iespēju, vēlējāmies Francijas amatpersonām prezentēt Latvijas tehnoloģiju jomā strādājošo uzņēmumu piedāvājumu,” norādīja Latvijas Investīciju attīstības aģentūras vadītājs Kaspars Rožkalns, piebilstot, ka savā prezentācijā akcentējuši Latvijas spēju radoši risināt dažādus izaicinājumus un ieviest inovācijas.

“Tieši ātrums ir tā priekšrocība, kas mums ļauj būt soli priekšā. Varam ātri izmēģināt dažādus risinājumus un būt izcili daudzās jomās – īpaši nišas produktos. Ne velti pēc prezentācijas arī Klemens Bona izteica pārsteigumu, ka lielāko daļu inovāciju radām un ražojam uz vietas Latvijā, jo tā daudzviet nav izplatīta prakse,” tā K. Rožkalns.

Komentāri

Pievienot komentāru

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Tieši pēdējos gados atkal aktuālas kļuvušas runas par mākslīgo intelektu, un šajā lauciņā ir arvien vairāk veiksmīgu piemēru, jo beidzot datoru veiktspēja pietuvojusies tam, lai sistēmas veiksmīgi apmācītu

Latvijas valodu tehnoloģiju uzņēmumam Tilde mākslīgā intelekta jomā ir labi panākumi, kas novērtēti arī pasaules līmenī. Uzņēmuma vadītājs Andrejs Vasiļjevs intervijā Dienas Biznesam atklāj, ka Latvijai ir visas iespējas izmantot mākslīgā intelekta vilni un lielo interesi pasaulē, lai radītu nākamā līmeņa inovācijas.

Cik mākslīgs ir mākslīgais intelekts?

Pilnīgi mākslīgs, taču cilvēka radīts. Ja man prasa, kas ir mākslīgais intelekts, varu iedalīt trīs virzienus. Viens ir spēja iegūt jaunas zināšanas, izdarīt secinājumus, veidot zināšanu modeļus un tos pielietot, balstoties uz datiem. Piemēram, tagad ir mākslīgā intelekta algoritms, kas spēj pēc fotogrāfijas pateikt, kas tajā ir attēlots. Analizējot lielu datu apjomu, šajā gadījumā attēlus, ko cilvēks ir aprakstījis, uz to bāzes tiek izveidoti jauni zināšanu modeļi, lai, saņemot jaunu attēlu, varētu pateikt, kas tur redzams. Tilde šo paņēmienu pielieto mašīntulkošanā – mēs veidojam mašīntulkošanas sistēmas, kas no cilvēku tulkojumiem iemācās, kā jātulko. Mākslīgā intelekta metodes ļauj to iemācīties daudz gudrāk, nekā ar vecajām metodēm. Ja ir daudz cilvēku tulkojumu, neironu tīkli, kas ir viens no dominējošiem veidiem mākslīgā intelekta tehnoloģijās, spēj izveidot gudrus tulkošanas modeļus, kas zina, kā jātulko teksts, un līdzinās savās spējās tam, ko var iztulkot cilvēks.

Komentāri

Pievienot komentāru
Tehnoloģijas

Visma iegādājas Tildes Jumis

Anda Asere, 26.10.2020

SIA "Visma Latvia Holding" valdes locekle Ieva Meldrāja, SIA "Visma Enterprise" valdes priekšsēdētāja

Antra Zālīte, SIA "Jumis Pro" iepriekšējais dalībnieks un SIA "Tilde" valdes priekšsēdētājs Andrejs Vasiļjevs un SIA "Jumis Pro" iepriekšējais dalībnieks un SIA "Tilde" valdes loceklis Uldis Dzenis.

Foto: Andrejs Strokins

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Norvēģijas izcelsmes informācijas tehnoloģiju kompānija SIA "Visma Latvia Holding" paziņojusi par Latvijas grāmatvedības sistēmas "Tildes Jumis" ražotāja SIA "Jumis Pro" iegādi.

Darījuma summa netiek atklāta. Šī darījuma rezultātā SIA "Jumis Pro" pievienojas "Visma" grupai un kļūst par ceturto šīs kompānijas uzņēmumu Latvijā. SIA "Visma Latvia Holding" līdz darījuma noslēgšanai ietilpa trīs uzņēmumi - SIA "Visma Enterprise", SIA "Visma Consulting" un SIA "Visma Labs".

SIA "Jumis Pro" iepriekšējais dalībnieks un SIA "Tilde" valdes loceklis Uldis Dzenis skaidro, ka "Tilde" gūst arvien plašākus starptautiskus panākumus valodu tehnoloģiju jomā. Šajā virzienā ir milzīgas attīstības iespējas un "Tilde" vēlas uz to fokusēties pilnībā. "Grāmatvedības programmatūras biznesu esam veiksmīgi attīstījuši jau 26 gadus un ir pienācis brīdis, kad "Tildes Jumis" ir kļuvis par nobriedušu produktu, kas var pastāvēt neatkarīgi no "Tilde" pamatdarbības – lokalizācijas un valodas tehnoloģijām," viņš norāda. Savukārt SIA "Jumis Pro" valdes priekšsēdētājs Viesturs Slaidiņš spriež, ka pievienošanās "Visma" grupai dos iespēju Latvijā izstrādātās inovācijas nest tālāk pasaulē. "Jau šobrīd strādājam pie vairākiem risinājumiem, ko novērtēs kā finansisti, tā uzņēmuma vadītāji. Ļoti nopietni darbojamies pie grāmatvedības procesu automatizācijas, iesaistot mākslīgā intelekta risinājumus, kā arī padarām programmu vēl piemērotāku attālinātā darba vajadzībām. Uzņēmuma darbības stūrakmens joprojām būs ciešas saiknes uzturēšana ar klientiem, tajā skaitā izglītojošo pasākumu organizēšana un dalība mūsu produktu tapšanā," viņš saka.

Komentāri

Pievienot komentāru

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Biznesa digitalizācija ir vienādojama ar biznesa efektivitāti, un ir vairāki vienkārši ieviešami digitālie rīki, kas patlaban pieejami tirgū. Lai aktualizētu šos rīkus un uzsvērtu to priekšrocības uzņēmējdarbībā, dokumentu un procesu vadības sistēmu uzņēmums “DocLogix” 20. martā Rīgā rīkoja pasākumu “Document Management Made Easy With DocLogix”.

Tajā piedalījās arī uzņēmuma partneri Latvijā – Latvijas Valsts radio un televīzijas centrs (LVRTC), kas iepazīstināja ar jaunizstrādāto eZīmoga risinājumu un SIA “Tilde” plašāk izklāstīja par MI valodas tehnoloģijām. Savukārt Latvijas Nacionālās arhīva pārstāvis Gatis Karlsons dalījās pieredzē par digitālo datu glabāšanu un pieejamību, izmantojot “DocLogix” ilgtermiņa datu saglabāšanas sistēmas.

Pasākumu atklāja “DocLogix” vadītājs Žilvins Kazlauskas, uzsverot, ka digitālā transformācija ir kļuvusi par nozīmīgu faktoru biznesa izaugsmē un ilgtspējā, un tādējādi ikviena uzņēmēja dienaskārtībā jābūt jautājumam – kā padarīt savu biznesu efektīvāku un atvieglot ikdienas darbus? Ar “DocLogix” piedāvātajiem pakalpojumiem un risinājumiem iepazīstināja uzņēmuma pārstāvji Adele Budre, Toms Aleksejevas, Ignas Lamanauskas un Ernests Rusevicius.

Komentāri

Pievienot komentāru

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Lattelecom ir jāpieņem stratēģisks lēmums par darbību mobilo sakaru tirgū, jo savādāk kompānija zaudētu konkurētspēju un vērtību.To Db pauda Lattelecom valdes priekšsēdētājs Nils Melngailis. "Tas ir stratēģiskas dabas lēmums, kas jāapspriež ar akcionāriem," N. Melngailis teica. Viņš nevēlējās komentēt, kā Lattelecom varētu tikt pie mobilajiem sakariem, jo to risinās pēc lēmuma pieņemšanas.

Nozarē uzskata, ka tas izdarāms, dibinot t.s. virtuālo mobilo operatoru kāda esoša mobilā operatora tīklā, pērkot esošu mobilo operatoru vai arī gaidot brīdi, kad piedāvās jaunu mobilo sakaru licenci, un cerot to iegūt. Satiksmes ministrijas (SM) Sakaru departamenta direktors Raimonds Bergmanis Db teica, ka šobrīd neesot radiofrekvenču resursu, ko pārdot jaunam operatoram. Tele2 direktors Petrs Kirdeika (Petras Kirdeika) Db teica, ka nevarot nopietni komentēt Lattelecom lēmumu, kas vēl neesot pieņemts. Tomēr viņš uzskata, ka Lattelecom ir stiprs zīmols, kas, piem., palīdzētu tam ienākt virtuālo operatoru tirgū.

Komentāri

Pievienot komentāru