Var uzrunāt tikai tos cilvēkus, kuri ir pārliecinoši ieinteresēti, bet var arī saņemt drosmi un stāstīt par sevi citiem un cerēt, ka kādam tas būs interesanti
Šī mēneša dalībnieces bija samērā neaktīvas klientu uzrunāšanā, taču, lai pārdotu, ir jāuzrunā, atgādina Dzintars Koknēvičs, SIA Mercuri International valdes loceklis. Viņš gan mierina, ka mazaktīva pārdošana ir kopēja «slimība» cilvēkiem, kuri nesen strādā tirdzniecībā. Vērtējot pārdevēju darbu, Dz. Koknēvičs teic, ka viss ir kārtībā, kad ir iesākusies saruna, tad potenciālajam klientam viss tiek izstāstīts, taču viņš iesaka pašiem aktīvāk uzrunāt garāmgājējus. «Vajadzētu aktīvāk meklēt kontaktu ar klientiem,» iesaka Dz. Koknēvičs.
Pārdomāts izkārtojums
«Uzskatu, ka abiem projekta dalībniekiem klājas labi, jo abu sortiments ir zināmā mērā unikāls un reti atrodams. Kā jau allaž, ir lietas, kuras pilnveidojot var nonākt līdz labākiem rezultātiem. Piemēram, preču izkārtojums stendā ir lieta, ar kuru padomāt, jo pārsātināts preču izkārtojums var radīt nevēlamu iespaidu un vairumā gadījumu liecina par produkta zemo vērtību, tātad arī cenu,» saka Mārtiņš Barānovs, zīmolu un dizaina aģentūras Brand Eleven dibinātājs. Vēl viņš aicina izvērtēt, vai produkta iepakojums atbilst vēlamajam zīmola pozicionējumam. Eksperts piebilst, ka, izkārtojot stendu, produktu iepakojumu (kastes) vairumā gadījumu nav vērts eksponēt, jo vieta ir ierobežota un klienti nepērk kastes, bet gan to saturu. Tāpēc, atvēlot vietu kastēm, tiek aizņemta vieta, kur varētu izvietot preci. «Ņemot vērā dalībnieku preču pozicionējumu un pirmsskolas laiku, domāju, ka rezultāti un ieguldītie resursi atmaksāsies ar uzviju,» viņš vērtē.
Nišas produkti
«Uzņēmumam Ducis Variations ir interesanta biznesa ideja, taču, kā jau visiem labiem nišas produktiem, vietējā tirgū pircēju skaits varētu būt ierobežots vai pat nepietiekams, tāpēc jācenšas atrast veidu, kā piedāvāt savu preci ārzemēs. Jau tagad uzņēmuma mājaslapā ir iespēja izvēlēties arī citas piegādes valstis, bet ir samērā grūti atrast, kur nomainīt lapas valodu. Kad ir izdevies pāriet uz angļu valodu, daļa teksta ir angliski, bet daļa joprojām ir latviski. Derētu uzlabot tulkojumu,» iesaka Jānis Ogsts, laikraksta Dienas Bizness valdes loceklis. Viņa skatījumā bērniem samērā ātri apnīk rotaļlietas, tāpēc J. Ogsts bažījas par preču ilglaicīgumu. Vienlaikus viņš slavē Ducis Variations izvēlētās krāsas, kas pretēji šobrīd bieži izmantotajiem dabiskajiem toņiem ir spilgtas. «Manā skatījumā nav labais tonis nosaukumā miksēt angļu un latviešu valodu – latviski mulsina «variations», bet angliski – «ducis». Tāpēc ir grūti saprast, kādai mērķauditorijai produkts domāts – vietējiem vai ārzemniekiem,» spriež J. Ogsts. Viņaprāt, par labu nāktu vairāk fokusēta koncepcija.
Runājot par otru dalībnieku Glam Collection, viņš norāda, ka izvēlētais segments ir ļoti šaurs, tāpēc būtu ieteicams paplašināt sortimentu un pārdošanas kanālus, visticamāk – ārzemēs. Uzņēmumam šobrīd ir profils draugiem.lv. Viņa skatījumā tam derētu arī sava mājaslapa, kur informācija būtu pārskatāmāka. «Pagaidām izskatās, ka uzņēmums koncentrējas uz aksesuāriem, kas papildina citus tērpus, piemēram, piepērk stilīgu šlipsīti citur nopirktam uzvalkam. Pozitīvi ir tas, ka uzņēmums piedāvā aksesuārus ne tikai mazām meitenēm, bet arī zēniem. Ņemot vērā, ka uzņēmums sevi sauc par glamūrīgu apģērbu un aksesuāru zīmolu, gribētos vairāk informācijas par to, kur un kā šie produkti top,» teic J. Ogsts.