No šī gada sākuma Latvijas tirgū pieejama jauna interneta vietne, kas piedāvā angļu valodas tekstu rediģēšanas pakalpojumus.
Kā DB informē uzņēmuma Editmachine īpašnieks Džonatans Bitners, adresē editmachine.lv iespējams saņemt virkni dažādu pakalpojumu, piemēram, izmantojot ASV bāzētā uzņēmuma darbinieku zināšanas, lai «izķertu» drukas un stila kļūdas. Šāda veida servisu kompānija garantē nodrošināt 24 stundu laikā. Tāpat Editmachine piedāvā arī tekstu – tostarp akadēmisku un tehnisku materiālu – rediģēšanu, konsultācijas teksta tapšanas procesā, kā arī apmācības.
Rediģēšanas vietne ir pieejama arī angļu un japāņu valodās, drīzumā tiks atklāta arī lapas versija ķīniešu un korejiešu valodās, bet uzņēmuma nākotnes plānos ietilpst arī Krievijas tirgus iekarošana, norāda uzņēmums.
Lēmumu atklāt Editmachine interneta mājas lapu arī Latvijā uzņēmuma īpašnieks pamato ar to, ka ir labi pazīstams ar šo tirgu. «Es pazīstu šo valsti un redzu, ka šeit ir milzīga vajadzība pēc šāda veida pakalpojumiem, bet atbilstoša piedāvājuma nav. Cilvēka faktoru tulkojumu veikšanā nav iespējams aizvietot, tādēļ, Google un citiem automatizētiem tulkošanas rīkiem kļūstot arvien populārākiem, rodas nepieciešamība pēc rediģēšanas pakalpojuma, kas veicinātu profesionalitāti biznesā un novērstu kļūdas un iespējamus zaudējumus,» skaidro Dž. Bitners.
«Uzņēmumiem nākas publicēt informāciju angļu valodā internetā vai citā vidē, bet kļūdas angļu valodas tekstos Latvijā ir atrodamas teju visos šāda veida materiālos. Tādēļ mana vīzija, dibinot uzņēmumu, bija piedāvāt personiski, ātri un lēti pārliecināties par to, ka jūsu rakstītais ir pareizs, profesionāls un precīzs,» atzīst uzņēmējs.