Eiro ir nelokāms vārds un tādējādi diez ko neiekļaujas latviešu valodā, atzina Rīgas Latviešu biedrības Latviešu valodas attīstības kopas vadītāja Maija Sinka – Gobiņa.
«Ļoti žēl, bet tas ir Einara Repšes nopelns, ka latviski šo valūtu ir nolemts saukt par eiro – tas ir nelokāms vārds un tādējādi diez ko neiekļaujas valodā,» sarunā ar DB sacīja M. Sinka – Grobiņa.
Viņa norādīja, ka nav skaidrs, kāpēc tā vajadzējis darīt, īpaši ņemot vērā, ka valodnieki šo valūtu bija ierosinājuši saukt par eiris vai eira. Tas būtu atvieglinājis šā vārda lietošanu, ņemot vērā, ka latviešu valodā ļoti liela nozīme ir galotnēm un to lietošanai. «Tādā gadījumā mēs jau būtu ļoti tuvu oriģinālajam nosaukumam. Nav jau tā, ka visās valodās šis vārds tiek lietots tikai ar galotni «o». Piemēram, grieķi to ir pārveidojuši. Tagad mums tiek prasīts, lai tiktu rakstīts «euro», proti, lai visiem šis apzīmējums būtu vienāds. Bet visur jau tas nemaz nav vienāds. Politiķi palaida garām iespēju šo vārdu latviskot,» sacīja Latviešu biedrības Latviešu valodas attīstības kopas vadītāja.
Plašāk lasiet laikraksta Dienas Bizness pielikumā B kods.



