Jaunākais izdevums

Šodien Eiropas Komisijas priekšsēdētāja vietniece institucionālo attiecību un komunikāciju stratēģijas jautājumos Margota Valstrēma iepazīstināja ar Eiropas Savienības 50. gadadienas logo, kurš pielāgots visās oficiālajās ES valodās, Db.lv informēja Eiropas Komisijas pārstāvniecība Latvijā.

Šo logo Eiropas Savienības institūcijas izmantos visos 2007. gadā paredzētajos sarīkojumos par godu Romas Līguma parakstīšanas 50. gadadienai. ES dalībvalstis, reģionālās un vietējās iestādes ir aicinātas izmantot logotipu savos pasākumos saskaņā ar logo izmantošanas noteikumiem.

Logo autors Simons Skržipčaks (Szymon Skrzypczak) ieguva pirmo vietu konkursā, kuru š.g. jūlijā kopīgi izsludināja Eiropas Komisija, Eiropas Parlaments, Padome, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja un Reģionu komiteja. Konkursam bija iesūtīts 1701 logo.

Latvijas pārstāves Zanes Jēkobsones logo konkursā bija 10 labāko vidū.Logo pielāgoja Simons Skžipčaks, piepalīdzot mākslinieku grupai. Tādējādi logo ir saglabāta tā sākotnējā iecere, bet reizē ir ņemtas vērā dažādām valodām raksturīgās iezīmes.

Citas ziņas

Kinoteātra "Rīga" Repertuārs 14.09. - 20.09.07.

,06.09.2007

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Kinoteātrī "Rīga" otrdienas ir atlaižu laiks - visu biļešu cena Ls 1,50!

Biļešu cenas:

darbadienās līdz pl.16:00 - Ls1,50

darbadienās pēc pl.16:00 un brīvdienās - Ls2,50

P.S. biļešu cenu politika neattiecas uz kinofestivāla "Baltijas Pērle" ietvaros izrādītajām filmām

Mazā zāle

"randiņš Belevilā"

("Les Triplettes de Belleville ")

Francija-Kanāda-Beļģija, 2003

Režisors: Silvēns Šomets

Animācija: Filmu studija "RIJA", Studio les Triplettes, Artdog, 2d3D, Walking the dog

Ilgums: 1 stunda un 20 minūtes

Čempions ir vientuļš zēns, kuru audzina vecmāmiņa. Ievērojusi, ka viņam nekas uz pasaules nešķiet aizraujošāks par braukšanu ar velosipēdu, Sūzas kundze enerģiski ķeras pie zēna trenēšanas. Paiet vairāki gadi, un Čempions attaisno savu vārdu. Viņš ir gatavs dalībai pasaulslavenajā Francijas velotūrē.

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Uzņēmums Spilva paziņojis, ka ir mainīts tā logo.

Ar šī gada oktobri Spilva ir uzsākusi jaunā logo ieviešanu. Mainot logo, tika nolemts atteikties no līdzšinējā logo, jo pasaulē logo evolūcija nozīmē, ka logo kļūst vienkāršāks un saprotamāks.

Kā risinājums tika izvēlēts atteikties no līdzšinējā logo sarežģītākajiem elementiem, būtiskas izmaiņas neieviešot un saglabājot zīmola formu un pamatkrāsas.

Par Spilvas logo pārmaiņām Db.lv komentāru sniedz Spilva mārketinga un kvalitātes direktore Dana Erciņa

Spilva mainās līdzi laikam, papildinās Spilvas produktu klāsts, mainās arī Spilvas logo. Ar oktobri ir uzsākta Spilvas jaunā logo ieviešana. Līdzās citām pārmaiņām radās nepieciešamība sakārtot arī Spilvas logo.

Citas ziņas

Latvieši.com apkopotās Jāņu svinību vietas pasaulē

,21.06.2007

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Beļģija

Grez-Doiceau

Jāņu svinēšana Grez-Doiceau

23.jūnijā no 20:00 uz kopīgu Jāņu svinēšanu pļavā pie Grez-Doiceau visus aicina Latviešu biedrība Beļģijā ar LR pastāvīgās pārstāvniecības NATO atbalstu un Latvijas Kultūras koledžas līdzdalību.

20:00-21:00 Līgotāju sagaidīšana, vainagu vīšana, siera un medalus darīšana, Līgo tērpu skate, rotaļas bērniem.

21:00-22:30 Jāņu tēva un mātes godināšana, vakarēšana, sadziedāšanās un apdziedāšanās.

22:30-2:30 Jāņuguns aizdegšana, dejas un rotaļas pie ugunskura.

2:30-3:30 teatralizēta spēle un papardes zieda meklēšana.

3:30-4:00 saullēkta sagaidīšana

Vakarēšanas laikā būs Latvijas alus un uzkodas, beļģu sieru galds (par atsevišķu samaksu: 6 EUR) un pašu cienasts (pēc ieskatiem).

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Vācijas autoražošanas uzņēmums "BMW" modernizējis logo, veicot radikālākās vizuālās izmaiņas vairāk nekā 100 gadu laikā.

Uzņēmums jauno logo prezentējis vienlaicīgi ar jauno "i4" koncepta automašīnu.

Veidojot jauno logo, saglabāta līdzšinējā apļveida forma, taču dizaineri atbrīvojušies no tumšajām malām, padarot tās caurspīdīgas; tāpat likvidēts 3D efekts. Tādējādi logo veiktas lielākās izmaiņas kopš tā ieviešanas 1917.gadā.

""BMW" kļūst par attiecību zīmolu," skaidro kompānijas vecākais viceprezidents Jens Tīmers, uzsverot, ka jaunais logo atspoguļo lielāku atvērtību un caurspīdību. "Mēs vēlamies šo versiju izmantot, lai aktīvāk nekā iepriekš aicinātu mūsu klientus "BMW" pasaulē. Jaunais dizains atspoguļo pašreizējās zīmolu digitalizācijas iespējas un izaicinājumus. Tas norāda uz mobilitāti un braukšanas ērtībām nākotnē," sacījis Tīmers.

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Neatkarīgi no tā, vai vēlaties atstāt labu pirmo iespaidu vai radīt patīkamu vidi klientiem, darbiniekiem un viesiem, grīdas ir ārkārtīgi svarīga zona, lai arī nereti tiek piemirsta. Jūsu telpu grīda ne tikai parāda uzņēmuma attieksmi pret tīrību, bet arī var tikt izmantota mārketinga nolūkos. Visvienkāršāk to paveikt ar dizaina un logo paklājiem, kas jau no pirmajiem soļiem telpā radīs personalizētu un patīkamu vidi, pievērsīs uzmanību un darbosies kā reklāma. Lasiet tālāk un uzziniet vairāk!

Kādas ir paklāju priekšrocības?

Nereti šķiet, ka paklāju tīrīšana un kopšana ir laikietilpīga, kā arī paklāji ātrāk nodilst, tādēļ telpās, kur tiek pieņemti apmeklētāji, labāk vienkārši izvēlēties viegli kopjamu grīdas segumu. Tas ir mīts. Patiesībā ir gluži otrādi – kvalitatīvi paklāji kalpo ilgi, kā arī to apkopi var uzticēt profesionāļiem. Maināmiem paklājiem telpās ir daudz priekšrocību:

- Savāc netīrumus ieejas zonā, līdz ar to tie netiek ienesti tālāk pārējās telpās.

- Novērš iespēju paslīdēt uz slapjas vai nesen mazgātas grīdas.

- Slāpē trokšņus, padarot vidi akustiski patīkamāku.

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Lai gan pandēmijas radītie nepārvaramas varas apstākļi turpinās, "Rimi Rīgas maratons" ir gatavs izziņot 2020. gada maratona jauno datumu.

30. Rimi Rīgas maratons šogad notiks 10. un 11. oktobrī - 10. oktobrī plānota Rimi Rīgas maratona Bērnu diena un Ģimeņu skrējiens, savukārt 11. oktobrī norisināsies maratona, pusmaratona, 10 km un 6 km skrējieni.

Atkarībā no valstī noteiktajiem ierobežojumiem, 30. jubilejas maratonā dalībnieki skries, pieskaņojoties jaunajai realitātei, vai virtuāli. Katrs, kurš 10.-11. oktobrī finišēs, saņems unikālu un neatkārtojamu jubilejas medaļu, kādu iespējams saņemt tikai vienreiz dzīvē.

Savukārt, sākotnēji plānotajos maratona datumos 16.-17. maijā organizatori šoreiz aicina izskrieties katram individuāli.

"Nav iespējams prognozēt, kāda būs pandēmijas izplatības attīstība un noteiktie ierobežojumi rudenī, tomēr esam pieņēmuši lēmumu šogad skriet 10.-11. oktobrī," komentē Aigars Nords, Rimi Rīgas maratona direktors.

Citas ziņas

Prezidents izsludinājis likuma grozījumus pakāpeniskai pārejai uz mācībām latviešu valodā

LETA,02.04.2018

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Valsts prezidents Raimonds Vējonis svētdien izsludinājis grozījumus Izglītības likumā un Vispārējās izglītības likumā, kas paredz pakāpenisku pāreju uz mācībām latviešu valodā. Attiecīgā publikācija atrodama oficiālā izdevuma Latvijas Vēstnesis 2.aprīļa laidienā.

Kā aģentūru LETA informēja Valsts prezidenta preses padomnieka pienākumu izpildītāja Kristīne Kļaveniece, Vējoņa skatījumā mācības vidusskolā latviešu valodā nodrošinās vienlīdzīgas iespējas visiem jauniešiem iegūt kvalitatīvu izglītību un veidot savu dzīvi Latvijā, lai šeit studētu un strādātu. «Tas veidos saliedētāku sabiedrību un stiprāku valsti,» pārliecināts Valsts prezidents.

Vējonis atzīmē, ka arī turpmāk bērniem aizvien būs iespēja apgūt ar mazākumtautību identitāti un kultūru saistītus mācību priekšmetus, izkopt savas saknes un daudzveidīgi attīstīt personību, kā arī nozīmīgu mācību priekšmetu daļu pamatskolā un sākumskolā apgūt dzimtajā valodā.

Citas ziņas

Cittautiešu bezdarbnieki nenovērtē latviešu valodas nozīmi

Voldemārs Oliņš [email protected],05.10.2006

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Nodarbinātības valsts aģentūras (NVA) apkopojusi "Pētījums bezdarbnieku, kuriem latviešu valoda nav dzimtā valoda, kvalitatīvā sastāva atbilstības darba tirgus pieprasījumam izvērtēšanai" rezultātus. Jautājumā par to, vai valodas zināšanas ir ietekmējušas iespējas atrast darbu, kā esošie, tā arī bijušie bezdarbnieki visbiežāk sniedza apstiprinošu atbildi, un valsts valodas zināšanas vērtēja kā primāro noteicošo faktoru, kas palielina iespējas darba tirgū, tomēr vairāk to saistot ar likumdošanu un darba devēju prasībām, nevis ar reālu nepieciešamību valodu pielietot darbā. Pēc 2006. gada 30. jūnijā NVA apkopotajiem datiem reģistrēto bezdarbnieku sadalījums pēc tautībām Latvijā bija šāds: 39191 – latvieši, 32646 – citu tautību pārstāvji, to skaitā 23596 – krievi, 2969 – baltkrievi, 1888 – ukraiņi. 2550 bezdarbnieku savu tautību nav uzrādījuši. Tas, ka netiek novērtēta latviešu valodas nozīme darbiekārtošanās procesā, redzams, arī analizējot datus par tiem bezdarbniekiem, kam NVA piedāvāja apmeklēt latviešu valodas kursus – šo iespēju izmantojuši tikai nedaudz vairāk kā 10% aptaujāto. Argumentējot savu atteikumu, aptaujātie bezdarbnieki visbiežāk minējuši divus iemeslus – vairāk kā 40% norādījuši, ka labi pārvalda latviešu valodu, bet aptuveni 20% - ka latviešu valodas zināšanas viņiem nav vajadzīgas. Interesanti, ka gandrīz puse bezdarbnieku, kuriem latviešu valoda nav dzimtā valoda, vēlas strādāt pakalpojumu sfērā, kurā bez latviešu valodas zināšanām nav iespējams iztikt. Tādejādi var secināt, ka bezdarbnieki līdz galam neizvērtē savas iespējas un nepieciešamo ieguldījumu, lai sasniegtu savus mērķus. Raksturojot bezdarbnieku, kuriem latviešu valoda nav dzimtā valoda, vienu no kvalitatīvā sastāva aspektiem – izglītību, jāsecina, ka gandrīz visi no aptaujas dalībniekiem ir pabeiguši kādu pamatizglītības iestādi un ieguvuši pamatizglītību. Visbiežāk aptaujātie bezdarbnieki norādīja, ka ir ieguvuši kādu kvalificēta strādnieka vai amatnieka specialitāti. Runājot par traucēkļiem integrēties darba tirgū, iegūtie dati liecina, ka bezdarbnieku vērtējumā viņu personiskās īpašības (veselības problēmas, invaliditāte, kaitīgi ieradumi, dažādas psiholoģiska rakstura problēmas) nav traucējušas nemaz vai ir traucējušas pavisam nedaudz atrast darbu, biežāk par traucējošiem atzīti tādi faktori kā neapmierinošs atalgojums un darba apstākļi un tas, ka nav vai ir maz brīvu darba vietu. Tajā pat laikā par iekšējās motivācijas, stimulu trūkumu liecina tas, ka ievērojami lielākā daļa (65%) bezdarbnieku atzinuši, ka viņi neko negrib mainīt, lai iegūtu pastāvīgu darbu. Raksturojot savas vēlmes attiecībā uz potenciālo darbavietu, kopumā tikai nepilna trešā daļa bezdarbnieku atzīmējuši, ka labprāt strādātu profesijā, kurā iegūta izglītība, un tikai nedaudz retāk – 27% aptaujāto par piemērotāko uzskata profesiju, kurā iegūta darba pieredze, un tikpat liels īpatsvars – 27% aptaujas dalībnieku atzinuši, ka viņi vēlas atrast jebkādu darbu neatkarīgi no profesijas. Katrs ceturtais bezdarbnieks, kuram latviešu valoda nav dzimtā valoda, būtu ar mieru sākt strādāt tikai tad, ja saņemtu vairāk kā 300 latus lielu darba samaksu. Kā pašreizējo, tā bijušo bezdarbnieku vidū populārākie no NVA piedāvātajiem aktīvās nodarbinātības pasākumiem ir bezdarbnieku profesionālā apmācība, pārkvalifikācija un kvalifikācijas paaugstināšana. Lielākā daļa (67%) no bijušajiem bezdarbniekiem, kuri bija iesaistījušies kādā no aktīvajiem nodarbinātības pasākumiem, uzskatījuši, ka tas viņiem palīdzējis atrast pašreizējo darbu. Saskaņā ar pētījuma rezultātiem tika izstrādāti arī vairāki ierosinājumi, to vidū: aktivizēt un pielāgot NVA organizētos latviešu valodas kursus atsevišķu reģionu īpašajām vajadzībām; lai motivētu un stimulētu bezdarbniekus piedalīties valsts valodas apmācībā, organizēt aktīvāku dialogu starp bezdarbniekiem un potenciālajiem darba devējiem, jo tieši viņi piedāvā darba vietas, nosaka atalgojumu un var veicināt bezdarbnieku interesi par latviešu valodas apgūšanas nepieciešamību; lai mazinātu psiholoģisko barjeru valsts valodas apguvē,

Citas ziņas

Rīgas logo konkursā uzvarējušais darbs tomēr nekļūs par galvaspilsētas simbolu

Dienas Bizness,02.12.2015

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Rīgas logo konkursa vērtēšanas komisija par uzvarētāju atzinusi logo ar devīzi Rīga – šeit cilvēki satiekas, informē Rīgas dome. Šo logo plānots izmantot pilsētas noformējumā dažādos svētkos, tomēr par pastāvīgu Rīgas logo tas nekļūs.

Darba autors ir jelgavnieks Igors Bičkovs. Konkursa vērtēšanas komisijas locekle, Latvijas Kultūras akadēmijas rektore Rūta Muktupāvela 15. decembrī pirms Rīgas domes sēdes pasniegs I.Bičkovam apbalvojumu par iegūto 1.vietu.

Konkursa uzvarētāja noteikšanā sakrita gan žūrijas komisijas, gan iedzīvotāju vērtējums sociālā tīkla Facebook Rīgas domes kontā. Par darbu Rīga – šeit cilvēki satiekas tika atdotas 1967 balsis.

Taču visvairāk cilvēku izmantoja piedāvāto variantu – neatbalstīt nevienu no piedāvātajiem logo. Šādu izvēli pauduši 4447 sociālo tīklu lietotāji. Ņemot vērā lielo skaitu balsotāju, kas izteikušies pret visiem piedāvātajiem variantiem, uzvarējušais darbs nekļūs par Rīgas oficiālo logo, nolēma žūrija.

Citas ziņas

Vēl var iesniegt pieteikumus konkursam par eiro logo

,09.02.2007

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Vēl divas nedēļas - līdz 22. februārim, ilgs Finanšu ministrijas izsludinātais konkurss par logotipu (logo) un lozungu, kuri tiks izmantoti sabiedrības informēšanas kampaņā par vienotās Eiropas valūtas - eiro, ieviešanu Latvijā, Db.lv informēja Finanšu ministrija.

Vienota logo un lozunga izstrāde iecerēta, lai popularizētu eiro kā maksāšanas līdzekli un veicinātu sabiedrības informētību par eiro ieviešanas procesa norisēm. Logo un lozungs tiks lietots eiro ieviešanas kampaņas materiālos - bukletos un cita veida publikācijās, reklāmās, kā arī internetā.

Konkursu Finanšu ministrija izsludināja pērn, 20. decembrī. Tajā ir aicināta piedalīties ikviena juridiska vai fiziska persona vai personu grupa. Saskaņā ar konkursa noteikumiem konkursa dalībnieks drīkst iesniegt ne vairāk kā piecus piedāvājumus, kuri atbilst darba uzdevuma prasībām. Lai piedalītos konkursā, pretendentiem jāiesniedz logo skice un lozungs, pievienojot aprakstu par to, kā logo kopā ar lozungu atspoguļo eiro ieviešanu Latvijā un Eiropas Savienības (ES) ieguldījumu vienotās eiro zonas stabilitātē un attīstībā.

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

SIA "EHR Mediju grupa" investējusi vairākus simtus tūkstošus eiro radiostacijas "Latviešu hiti" FM apraides izveidē, informē "EHR Mediju grupa" līdzīpašnieks un attīstības vadītājs Guntars Traubergs.

Būtiskākās investīcijas veiktas "Latviešu hiti" FM apraides tīkla iegādei septiņās Latvijas pilsētās - Rīgā, Valmierā, Cēsīs, Smiltenē, Limbažos, Liepājā un Jēkabpilī. Radio "Latviešu Hiti" ir dzirdami Rīgā (101.0 FM), Valmierā (103.4 FM), Cēsīs (104.7 FM), Smiltenē (103.1 FM), Limbažos (103.0 FM), Liepājā (93.5 FM) un Jēkabpilī (93.4 FM).

Kopējais veikto investīciju apjoms, atbalstot vietējos mūziķus un pandēmijā cietušo izklaides industriju, ir vairāki simti tūkstoši eiro, bet noslēgto līgumu nosacījumi liedz atklāt precīzas darījumu summas. G.Traubergs pauda pārliecību, ka investīcijas atmaksāsies, jo šādā veidā tiks sniegta atbilde uz sabiedrībā augošo pieprasījumu klausīties dziesmas dzimtajā valodā.

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Izglītības un zinātnes ministrija (IZM) piedāvā samazināt centralizēto eksāmenu skaitu pamatskolā un vidusskolā, trešdien izskanēja Saeimas Izglītības, kultūras un zinātnes komisijā.

Šobrīd 9.klases absolventiem ir jākārto eksāmeni latviešu valodā, matemātikā un kādā no trim svešvalodām. Tāpat no 2026./2027.mācību gada skolēniem, beidzot 9.klasi, būs jākārto starpdisciplinārs valsts pārbaudes darbs par sociālās un pilsoniskās, dabaszinātņu un tehnoloģiju mācību jomās apgūto.

IZM tagad piedāvā atteikties no eksāmena svešvalodā vērtēšanas centralizēti. Skaidrojot šādu piedāvājumu, ministrijas pārstāvji pauda, ka latviešu valoda un matemātika ir pamatkompetences, uz kurām balstās pārējais saturs un bez kura sekmīga mācīšana skolēniem ir ļoti sarežģīta un apgrūtināta. Savukārt valsts pārbaudījumu svešvalodā vērtētu skolā vai pašvaldībā, un vērtējumu ierakstītu sekmju izrakstā.

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Par godu Citroen deviņdesmitajai gadadienai kompānija nolēmusi uzfrišināt tās logo, ziņo MotorAuthority.

Logo ir uzlabots ar daudz mūsdienīgāku izskatu un pirmā kompānijas automašīna, kurai tiks uzstādīts jaunā tipa logo, būs C3 Picasso.

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Divi zobārsti uzvarējuši cīņā ar Francijas modes gigantu Lacoste par tiesībām izmantot zobaino krokodilu kā logo, vēsta Reuters.

Zobārsti Dr. Simon Moore un Dr. Tim Rumney sacīja, ka viņi izvēlējušies krokodilu kā logo, jo reptīlis ir slavens ar zobaino muti.

Savukārt Lacoste uzskata, ka zobārstu izvēlētais logo ir pārāk līdzīgs kompānijas logo - zaļajam krokodilam, kas tiek lietots uz miljoniem preču, kas tiek izplatītas visā pasaulē.

Taču Lielbritānijas Patentu valde pieņēma lēmumu, ka patērētājiem nav iespējams sajaukt zobārstu praksi ar apģērbu kompāniju. Turklāt zobārsti savā logo lieto arī vārdus "The Dental Practice". Atšķirīga esot arī krokodila mugura un zobārstu logo krokodilam nav sarkana mēle.

Lacoste logo cēlies no Francijas tenisista Rene Lacoste, kuram bija iesauka "The Alligator" (Aligators) vai "The Crocodile" (Krokodils).

Reklāmraksti

Mājaslapas tulkošana un lokalizācija jeb kā kļūt vēl veiksmīgākam eksporta tirgū?

Sadarbības materiāls,09.01.2023

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Jebkura biznesa veiksmes pamatā ir ne tikai kvalitatīvi produkti un pakalpojumi, bet arī rūpīgi un gudri pārdomāta uzņēmuma atpazīstamības stratēģija. Ne velti vairums izvēlas sākt ar sava uzņēmuma galveno vizītkarti – mājaslapu. Šis solis ir ļoti nozīmīgs uzņēmuma attīstības posms, jo potenciālie klienti un pircēji šodien arvien biežāk pirkumus izvēlas tieši interneta vidē. Tehnoloģiju attīstība, kā arī nesenā pandēmija ir ievērojami paātrinājusi e-komercijas procesus, palielinot konkurenci arī virtuālajā vidē. Lai panāktu, ka klients izvēlas tieši jūsu preci vai pakalpojumu, vairs nepietiek ar sevis prezentēšanu vien – ir nepārtraukti jārūpējas, lai uzņēmuma mājaslapa būtu dinamiska, saistoša un saprotama. Tātad regulāri ir jāveido kvalitatīvs un noderīgs saturs klientam saprotamā valodā. Vai zinājāt, ka šobrīd Latvijas Investīciju un attīstības aģentūra piedāvā finansiālu atbalstu līdz pat 80 % apjomā uzņēmumu tīmekļa vietņu izstrādei, uzlabošanai un pielāgošanai? Tā ir lieliska iespēja tiem Latvijas uzņēmējiem, kuri vēl tikai domā par eksporta tirgu un savu tīmekļa vietņu lokalizāciju ir atlikuši uz vēlāku laiku. Starptautiskās konkurētspējas veicināšanas atbalsta programma būs aktīva vēl tikai līdz 2023. gada augustam.

Mājaslapu lokalizācijas tendences

Uzņēmumu mājaslapu tulkošana un lokalizācija valodu pakalpojumu tirgū nav nekas jauns, taču pēdējos gados pieprasījums pēc šī pakalpojuma ir sevišķi aktualizējies. Uzņēmēji neapstājas pie sasniegtā un paplašina savu tirgu, kas nozīmē, ka nepieciešamība pēc satura dažādās valodās pieaug. Jāsaprot, ka tīmekļa vietnes lokalizācija un tulkošana ir divi atšķirīgi procesi: tulkošana ir avota valodas teksta pārnešana mērķa valodā, savukārt lokalizācija ir daudz plašāks process, kas ietver gan tulkošanu, gan valodas pielāgošanu konkrētajam tirgum un kultūrai, gan arī satura atbilstību SEO parametriem. 2022. gada decembrī CSA Research veiktajā pētījumā vērojamas vairākas šobrīd būtiskas tendences globālajā mājaslapu lokalizācijas tirgū:

Citas ziņas

Stockmann atšuvis pircēju, kurš nesaprot instrukciju

,07.01.2008

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Valsts valodas centra apkopotā informācija liecina, ka bez lietošanas instrukcijas jeb pamācības valsts valodā pircējam var laimēties nopirkt praktiski jebko: sākot no pārtikas precēm un beidzot ar dārgiem auto, šodien, 7.janvārī, vēsta laikraksts Latvijas Avīze.

Daudzos gadījumos tirgotāja nevērīgā attieksme pret valsts valodu ejot rokrokā ar tikpat nevērīgu, pat nicinošu attieksmi pret pircēju, norāda laikraksts.

Kā vēsta Latvijas Avīze, par to uz savas ādas dabūjusi pārliecināties arī Odiņu ģimene. Kaspars Odiņš bija iecerējis kopā ar bērniem pavadīt ģimenisku pēcpusdienu, noskatoties nesen nopirktās DVD filmiņas. K. Odiņš veikalā Stockmann nopircis DVD atskaņotāju. Taču, to izsaiņojot, iznākusi vilšanās. Instrukcijas nebija ne latviešu, ne krievu un pat ne angļu valodā.

Turklāt K. Odiņš pamanījis treknu uzrakstu: "Nekādā gadījumā nepieslēdziet šo DVD atskaņotāju, neizlasot instrukciju!" Jo, ja prece tiek sabojāta, nepareizi to lietojot jeb "pircēja vainas dēļ", veikals atsakās to nomainīt ar citu un preci nav arī iespējams nodot garantijas remontā. Šādas situācijas nedaudz samulsināts, K. Odiņš zvanījis uz Stockmann elektropreču nodaļu, un saņēmis norādi: "Zvaniet rīt!" Nākamajā dienā atbilde tikpat gudra: "Piezvaniet rīt!"

Citas ziņas

Krievu-latviešu valodas mobilā vārdnīca

,14.12.2006

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Sabiedrība Tilde ar Valsts valodas aģentūras finansiālu atbalstu izveidojusi mūsdienīgu, uz WAP un mobilajām interneta tehnoloģijām balstītu bezmaksas vārdnīcu, ar kuru ikviens mobilā tālruņa lietotājs var ērti un ātri atrast krievu valodas vārdu tulkojumu latviešu valodā.

Lai lietotu krievu-latviešu valodas mobilo vārdnīcu, mobilajā tālrunī ir jāatver WAP lapa wap.letonika.lv/rulv. Šī iespēja tiek nodrošināta pakalpojumu piedāvājošā mobilo sakaru operatora pārklājuma zonā un ir īpaši ērta apstākļos, kad lietotājam nav pieejama vārdnīca drukātā vai elektroniskā veidā. Vārdnīca ir bezmaksas - jāmaksā tikai par mobilo sakaru izmantošanu atbilstoši pakalpojuma operatoru noteiktajiem tarifiem.Sabiedrības Tilde Valodas sistēmas grupas inovāciju vadītāja Inguna Skadiņa uzsver projekta nozīmīgumu Latvijas krievu valodā runājošo iedzīvotāju integrācijā latviešu valodas vidē (pēc LR CSP datiem, latviešu ir 59%) - līdz ar mobilās vārdnīcas radīšanu zūd nepieciešamība nēsāt līdzi vārdnīcu vai atrasties pie datora, lai varētu izteikties latviešu valodā. Vienlaikus viņa norāda, ka vārdnīca ir ne mazāk nepieciešama skolēniem, studentiem un citiem latviešu valodas apguvējiem, kā arī uzņēmējiem, kuri Latvijā meklē partnerus un tirgus paplašināšanas iespējas. Šī ir pirmā vārdnīca, kas lietojama, izmantojot mobilās interneta tehnoloģijas, bet iespējams, ka nākotnē sabiedrība Tilde piedāvās vēl arī citas vārdnīcas mobilajā tālrunī.

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Nacionālās jubilejas un piemiņas monētas līdz ar eiro ienākšanu nepazudīs – Latvijas Banka tās turpinās kalt, bet jau ar eiro nominālu, stāsta centrālās bankas preses sekretārs Mārtiņš Grāvītis.

Visas eirozonas valstis turpina izlaist jubilejas monētas ar eiro nominālu, jo to kolekcionēšana kļuvusi par populāru hobiju, nereti visai ģimenei. Tajā ir arī sava daļa nostaļģijas pēc aizgājušā laika naudām, piemēram, frankiem, markām, norāda centrālās bankas pārstāvis.

Latvijas naudas vēsturē pirmās jubilejas un piemiņas monētas (ar 2 latu, 10 latu un 100 latu nominālvērtību) tika izlaistas 1993. gada novembrī, atzīmējot Latvijas Republikas neatkarības 75. gadadienu. Kopš tā laika LB gan nacionālu, gan starptautisku monētu programmu ietvaros laidusi klajā jau deviņdesmit vienu jubilejas un piemiņas monētu. Visvairāk ir sudraba monētu, bet vairākas sevišķas monētas kaltas arī zeltā, kā arī izmantoti tādi retāk izmantoti materiāli kā niobijs, dzintars un granīts.

Eksperti

Ko par patriotismu domā latviešu un krievu valodā runājošie?

Ieva Strode, tirgus un sabiedriskās domas pētījumu centra «SKDS» sociālo un politisko projektu direktore,24.11.2014

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Vairākkārt jau ir izskanējis viedoklis, ka šogad valsts svētki – gan 11. novembris, gan 18. novembris – notikuši ārpolitisko notikumu ēnā, pieminot situāciju Ukrainā un arī draudus Latvijai. Ņemot vērā sacīto, šķiet interesanti salīdzināt, ko par patriotismu domā tie, kuri mājās galvenokārt sarunājas latviešu valodā, un tie, kuri sarunājas krievu valodā.

Pirmais secinājums – atšķirības pastāv. Jau, salīdzinot atbildes uz jautājumu, vai aptaujātie jūtas kā Latvijas patrioti, vērojams, ka sevi par tādiem uzskata 77% latviešu valodā runājošo (37% «noteikti uzskata»), bet krievu valodā runājošie - 51% (11% «noteikti uzskata») – tā liecina nesen publiskotā DNB Latvijas barometra pētījuma rezultāti.

Jāpiebilst, ka, izvērtējot pētījuma rezultātus, abām grupām zināmā mērā atšķiras arī patriotisma izpratne – latviešu valodā runājošie biežāk norādījuši, ka būt patriotam nozīmē nebraukt prom no valsts īslaicīgu grūtību dēļ, svinēt oficiālos valsts svētkus, aizstāvēt savu valsti no ienaidniekiem, ja tas nepieciešams.

Citas ziņas

Uzņēmēja viedoklis: Citur Eiropā atbalsta grāmatu izdošanu, Latvijā — ne

Karstens Lomholts, Apgāda „Atēna” direktors,11.02.2009

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

2009. gada sākumā Latvijas grāmatniecība saņēma trīs sitienus reizē. Praktiski visi Latvijā jūt pirktspējas kritumu, taču PVN grāmatām tika īpaši strauji pacelts.

Ar Jauno gadu PVN grāmatām paaugstināja no 5 uz 21 %. Salīdzinot ar citām precēm grāmatas jau ar gada pirmo dienu kļuva ievērojami dārgākas un kritums pieprasījumā, ko parasti piedzīvo gada sākumā, šogad ir neredzēts liels. Gaidāms, ka pircēji ar laiku pieradīs pie jaunajām cenu attiecībām, pie fakta, ka grāmatas salīdzinot ar citām precēm kļuvušas dārgākas. Situācijai normalizējoties, būs mērens kritiens pieprasījumā un apgādi atbilstoši izdos mazāk nosaukumus mazākos metienos. Izdevēju aptauja rāda, ka plāni jau ir izrevidēti atbilstoši.

Citur Eiropā atbalsta grāmatu izdošanu, Latvijā — neKā ārzemniekam, man bija pārsteigums - kamēr gandrīz visas citas Eiropas valstis piemēro nodokļu atvieglojumus grāmatām, tieši Latvija izvēlās šādā veidā neatbalstīt savu valodu. Arī Dānija ir izņēmums – tur grāmatām nav PVN atvieglojuma, taču dāņu valoda nekādā ziņā nav vājā pozīcijā. Kaut arī latviešu valoda ir izdzīvojusi par spīti daudz kam, politiķiem vajadzētu vēlreiz pārdomāt augsto PVN grāmatām un tā ietekmi uz valodu. Ar pašreizējo politiku grāmatas latviešu valodā būs pieejamas vēl mazāk un konkurence ar plašās izvēles lētām grāmatām angļu un krievu valodā būs nežēlīgāka, latviešu valodas pozīcija vājināsies. Pagājušajā gadā izskanēja priekšlikums paaugstināt nodokli arī azartspēlēm, bet politiķi to noraidīja ar pamatojumu, ka nozare varbūt to nepanesīs. Diemžēl atbilstoši neraizējās par grāmatām.

Tehnoloģijas

Izveido mašīntulkošanas rīku igauņu un latviešu valodai

Db.lv,27.04.2021

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Valodu tehnoloģiju uzņēmums Tilde un Igaunijas tulkošanas aģentūra Avatar svinīgā tiešsaistes pasākumā laida klajā EstLat tulkotāju — pirmo mākonī izvietoto mašīntulkošanas rīku igauņu un latviešu valodai.

Rīks izveidots, lai abu valstu iedzīvotājiem, uzņēmumiem un organizācijām būtu uzticams un mūsdienīgs automatizētās tulkošanas rīks.

EstLat publiski pieejamā tulkošanas platforma sniedz lietotājiem iespēju saņemt automatizētus tulkojumus, piekļūt pirmajai digitālajai igauņu-latviešu, latviešu-igauņu vārdnīcai, meklēt terminus lielākajā Eiropas terminoloģijas krātuvē un pasūtīt profesionālu tulkotāju veiktus tulkojumus tikai ar vienu pogas klikšķi, savukārt reģistrētie lietotāji var izmantot arī datorizēto tulkošanas palīgu, kas ļauj viegli rediģēt tulkojumus, izmantojot personalizētu tulkošanas atmiņu.

“Ideja par EstLat tulkotāju radās kā atbilde uz nepieciešamību uzlabot saziņu starp abiem ģeogrāfiski tuvajiem tirdzniecības partneriem. Līdz šim automatizētiem tulkojumiem starp nelielām un strukturāli sarežģītām valodām, kā igauņu un latviešu valoda, tika izmantota trešā valoda. Tas nozīmē, ka teksts vispirms tika iztulkots no igauņu valodas angļu valodā un tikai pēc tam pārtulkots latviešu valodā. Tomēr šādi tulkojumi pārrobežu saziņā nav uzticami. Tāpēc mēs izveidojām EstLat. Tā ir pirmā mašīntulkošanas sistēma, kas tulko tieši no igauņu uz latviešu valodu un pretēji, nodrošinot precīzu un labskanīgu tulkojumu,” stāsta Tildes mašīntulkošanas vadītājs Artūrs Vasiļevskis.

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Anša Gulbja veiksmīgā biznesa pamatā nebūt nebija vieglu peļņu nesošā sensacionālā literatūra, bet gan vērtīgi izdevumi.

— Strādājot A. Golta grāmatnīcā reiz ievēroju, ka pie šefa kabinetā ieiet kāds svešs, elegants kungs. Veikalam cauri ejot viņa cigāra dūmi piesmaržoja visu telpu. Šī kunga ārējā stāja un manieres mani, kā nepiedzīvojušu jaunekli, sevišķi interesēja. Kautko līdzīgu biju novērojis tikai pie zobārsta Fr. Mierkalna, kas bija sarakstījis un pats arī izdevis lugu Līdzsvarā. Fr. Mierkalnu vairākas reizes biju redzējis arī uz ielas, kad viņš ar savu draudzeni, Dailes teātra aktrisi Tiju Bangu pastaigājās Vērmanes dārza apkārtnē.

Vienmēr viņš bija tērpies labā uzvalkā, un visas kustības bija nosvērtas. Piem., satiekot uz ielas pazīstamu pretimnācēju, viņš jau laikus pārlika spieķi no labās rokas uz kreisās rokas elkoņa, ar kreiso izņēma papirosu no mutes un ar labo cēli pacēla platmali sveicienam. Pēc tam, tādā pat kārtībā, nesteigdamies visu novietoja atpakaļ. Tas tika izdarīts ar tik apsvērtu smalku kustību, ka prieks bija noskatīties. Kautkas līdzīgs ārējā uzvedībā un manierēs bija vērojams arī pie svešā kunga, kas apmeklēja mūsu grāmatnīcu un ieradās pie šefa. Drīz vien dabūju zināt, ka tas esot lielās Otto Kirchnera firmas pārstāvis Ansis Gulbis no Pēterburgas un piedāvājot firmas ražojumus, galvenā kārtā rakstāmpiederumus un greznuma priekšmetus biroju un dzīvokļu vajadzībām, — lūk, kāds Ansis Gulbis ap 20. gadsimta pašu sākumu šķitis pārdevējam Raitam Ritumam.

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Lielbritānijas banka Barclays pagaidām nekomentē preses viedokli par to, ka banka varētu mainīt tās logo, jo tam ir līdzība ar nacistu logo, ziņo BBC.

Lielbritānijas banka ir nolēmusi iegādāties Nīderlandes bankas grupu ABN Amro. Žurnāls The Times raksta, ka Barclays banka uztraucas, ka tā varētu aizvainot Nīderlandes bankas klientus ar savas bankas logo.

Žurnāls The Times raksta, ka bankas Barclays logo pirmo reizi parādījies 1728. gadā, kas ir 205 gadus agrāk nekā tas bija nacistiem.

Par spīti izteiktajām bažām ekspertu viedoklis ir tāds, ka šis logo vairāk līdzinās Teitoņu simbolam nevis nacistu.

Banka savu logo uzlaboja 1999. gadā, lai tas izskatītos modernāks.

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Nākamgad uzņēmumu ienākuma nodokļa (UIN) atlaidi nepiemēros ziedotājiem, kas pārkāps sava uzņēmuma zīmola vai logo izvietošanas ierobežojumus, šodien Nevalstisko organizāciju (NVO) un Ministru kabineta sadarbības memoranda īstenošanas padomi informēja Finanšu ministrijas (FM) pārstāve Astra Kaļāne.

Viņa informēja NVO pārstāvjus, ka 2018.gadā līdz ar jauno nodokļu politiku spēkā stāsies arī izmaiņas UIN atvieglojumu piemērošanā ziedojumiem.

Jaunais regulējums paredz, ka ziedojumu saņēmēju loks saglabājas līdzšinējais. Turpretī ziedotājiem būs iespēja izvēlēties pārskata gada ietvaros vienu no trim atvieglojuma variantiem.

Pirmais variants paredz, ka ar UIN neapliek ziedoto summu, kas nepārsniedz 5% no iepriekšējā pārskata gada peļņas pēc aprēķinātajiem nodokļiem. Otrais variants paredz ar UIN neaplikt ziedoto summu, kas nepārsniedz 2% no iepriekšējā pārskata gadā darba ņēmējiem aprēķinātās bruto darba samaksas. Savukārt trešais variants paredz, ka ar UIN apliekamajā bāzē iekļauj ziedoto summu, bet par dividendēm aprēķināto UIN ir tiesības samazināt 75% apmērā no ziedotās summas, bet ne vairāk kā 20% no aprēķinātās UIN summas par dividendēm.

Jaunākais izdevums

Dalies ar šo rakstu

Pasaules uzņēmējdarbības vidē aizsākusies interesanta tendence - lai pievērstu uzmanību sociālās distancēšanās nozīmībai, uzņēmumi to atspoguļo arī savos logo.

"McDonald's", "Coca-Cola", "Audi" un "Volkswagen" ir tikai daži no korporatīvajiem konglomerātiem, kas līdz ar koronvīrusa Covid-19 uzliesmojumu ieviesto sociālo distancēšanos ietvēruši savos logo, vēsta "CNN".

Sociālā distancēšanās nozīmē ievērot distanci vienam no otra, lai samazinātu saslimšanas risku.

Vienlaikus, pēc ekspertu domām, logotipiem, kas izveidoti, lai veicinātu sociālo distancēšanos, ir gan plusi, gan mīnusi.

"Pašreizējā globālā situācija nav joks. Tas jāuztver ar nopietnību," akcentē Duglass Sellers, uzņēmuma "Siegel + Gale" pārstāvis. "Un zīmoliem, kas veido ar šo tēmu saskaņotus logotipus, ir potenciāls mazināt tā, ko mēs piedzīvojam, nozīmību," viņš norāda, tajā pašā laikā piebilstot, ka novērtējama zīmolu kreativitāte un vēlme palīdzēt izglītot sabiedrību.